上海中級(jí)口譯項(xiàng)目均實(shí)行網(wǎng)上報(bào)名,官網(wǎng)名稱上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)。該網(wǎng)于每年6月和12月中下旬公布考試報(bào)名時(shí)間和注意事項(xiàng),請(qǐng)考生及時(shí)上網(wǎng)查詢。因每年情況略有出入,具體報(bào)名時(shí)間請(qǐng)關(guān)注口譯官網(wǎng)公告。
上海外語(yǔ)口譯證書考試的口試每年舉行兩次,筆試考試通過(guò)后的兩年內(nèi)可報(bào)名口試(共4次機(jī)會(huì))
1、日語(yǔ)高級(jí)口譯口試:于每年4月中旬和10月中旬的一個(gè)休息日(周六或周日)舉行,“上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)”將于每年6月中上旬或12月中上旬公布口試報(bào)名時(shí)間及注意事項(xiàng)。
2、日語(yǔ)中級(jí)口譯口試:于每年5月和11月中旬一個(gè)休息日(周六或周日)舉行;“上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)”將于每年4月中上旬或10月中上旬公布口試報(bào)名時(shí)間及注意事項(xiàng)。
3、英語(yǔ)高級(jí)口譯和英語(yǔ)中級(jí)口譯口試:英語(yǔ)高級(jí)口譯口試分別在每年的5月和11月上旬的一個(gè)休息日(周六或周日)舉行;英語(yǔ)中級(jí)口譯口試分別在每年的5月和11月期間的數(shù)個(gè)休息日(周六或周日)舉行?!吧虾M庹Z(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)”將于每年4月中上旬或10月中上旬公布口試報(bào)名時(shí)間及注意事項(xiàng)。
擴(kuò)展資料:
1、參加考試的考生,必須帶好準(zhǔn)考證和身份證件(報(bào)名時(shí)選定的身份證件:包括身份證、軍人身份證、社???、護(hù)照、駕照。如使用電子學(xué)生證,必須同時(shí)出示戶口本原件)。未帶兩證者不得進(jìn)入考場(chǎng)。
2、關(guān)于聽力部分考試的提示:收聽上海外國(guó)語(yǔ)*校園廣播臺(tái)FM83播音,按照規(guī)定時(shí)間到考點(diǎn)調(diào)試。請(qǐng)自帶配有耳機(jī)的收音機(jī)和充足的電池,其他電子儲(chǔ)存記憶錄放設(shè)備不得攜帶進(jìn)考場(chǎng)。
3、考生進(jìn)入考場(chǎng),簽到后,對(duì)號(hào)入座,并將考試必需品:收音機(jī)、耳機(jī)、電池、藍(lán)(黑)字跡的鋼筆或水筆置于桌上,其他物品一律放在考場(chǎng)內(nèi)指定的地方,手機(jī)等無(wú)線通訊工具必須關(guān)閉,不得隨身攜帶。請(qǐng)勿將貴重物品帶入考場(chǎng)。
4、“上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)”于每年的5月或11月中上旬公布查詢成績(jī)和申請(qǐng)辦理《英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書》的具體日期
參考資料來(lái)源:上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)-口譯筆試報(bào)名與口試報(bào)名
參考資料來(lái)源:上海外語(yǔ)口譯證書考試網(wǎng)-英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試(口試+筆試)
參加高級(jí)考試的人員一般應(yīng)具備*英語(yǔ)六級(jí)以上或同等英語(yǔ)能力水平;參加中級(jí)考試的人員一般應(yīng)具備*英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平。參加日語(yǔ)考試的人員一般應(yīng)具備相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
上??谧g資格證書:更像水平認(rèn)證的考證 上??谧g資格證書包括中級(jí)和高級(jí)口譯兩類,所以人們對(duì)這個(gè)證書更通俗的稱呼是“中高級(jí)口譯”。
目前在上海推出已經(jīng)11年,在上海乃至長(zhǎng)三角地區(qū)具有相當(dāng)?shù)挠绊?,并有逐步?蔓延的趨勢(shì)。對(duì)于上??谧g資格考證,昂立進(jìn)修口譯項(xiàng)目部主任鄭俊華評(píng)價(jià)說(shuō):“走在了*的前列”。
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動(dòng),顧名思義,是指譯員以口語(yǔ)的方式,將譯入語(yǔ)轉(zhuǎn)換為譯出語(yǔ)的方式,做口語(yǔ)翻譯,也就是在講者仍在說(shuō)話時(shí),同聲傳譯員便“同時(shí)”進(jìn)行翻譯。
交替?zhèn)髯g( )- 口譯員坐在會(huì)議室里,一面聽源語(yǔ)講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來(lái)等候傳譯的時(shí)候,口譯員用清楚、自然的目的語(yǔ),準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語(yǔ)發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。
日語(yǔ)等級(jí)考試有5種,等級(jí)分為N1、N2、N3、N4和N5,N1為*級(jí)別,N5為*別。因?yàn)檎J(rèn)可度*,所以成為很多學(xué)生,尤其是本科生的主要選擇。
考試時(shí)間為每年7月、12月,報(bào)考費(fèi)用:N1、N2級(jí)考試費(fèi);450元/人;N3、N4、N5級(jí)考試費(fèi):350元/人。N1最難,N2-N5難度依次遞減。
選擇一家好的日語(yǔ)機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)事半功倍。這里分享一家靠譜的機(jī)構(gòu)給大家:選擇一家好的日語(yǔ)機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)事半功倍。這里分享一家靠譜的機(jī)構(gòu)給大家:免費(fèi)領(lǐng)取,一對(duì)一精品日語(yǔ)課程點(diǎn)擊領(lǐng)取免費(fèi)一對(duì)一試課,才能知道適不適合學(xué)習(xí)。點(diǎn)擊領(lǐng)取免費(fèi)一對(duì)一試課,才能知道適不適合學(xué)習(xí)。
關(guān)于日語(yǔ)等級(jí)考試可以到友達(dá)日語(yǔ)了解一下。友達(dá)日語(yǔ)通過(guò)一對(duì)一在線視頻的方式,幫助學(xué)員有效學(xué)習(xí)和掌握日語(yǔ)。友達(dá)日語(yǔ)致力于利用互聯(lián)網(wǎng)科技整合優(yōu)質(zhì)教育資源,采用360°全方位覆蓋教學(xué),為學(xué)員提供高效、便捷、輕松的在線日語(yǔ)學(xué)習(xí)體驗(yàn)。
友達(dá)日語(yǔ)是一家專注于一對(duì)一在線日語(yǔ)教育平臺(tái),友達(dá)在上海設(shè)有教研中心,提供真人在線互動(dòng)日語(yǔ)學(xué)習(xí),并于東京分公司招聘培訓(xùn)教師。
Ⅰ 日語(yǔ)口譯的證書有哪些
日語(yǔ)中、高級(jí)口譯證書考試與傳統(tǒng)的日語(yǔ)能力等級(jí)考試的區(qū)別 開設(shè)日語(yǔ)中、高級(jí)口譯證書考試的目的之一:是為上海及長(zhǎng)三角等地區(qū)的*機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、日資企業(yè)等考核和遴選應(yīng)用性日語(yǔ)口譯人才;目的之二:是測(cè)試、提高考生日語(yǔ)語(yǔ)言的口頭表達(dá)和運(yùn)用能力。 日語(yǔ)中級(jí)口譯證書考試在測(cè)試考生聽、說(shuō)、讀、寫、譯五方面的綜合能力的基礎(chǔ)上,突出測(cè)試口語(yǔ)和口譯能力;以彌補(bǔ)傳統(tǒng)的日語(yǔ)能力等級(jí)考試無(wú)口語(yǔ)或口譯測(cè)試的缺陷。凡獲得日語(yǔ)中級(jí)口譯證書者均具有較好的日語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和日漢語(yǔ)互譯的語(yǔ)言基本能力和技巧,可勝任一般性外事、生活及旅游等口譯工作。 日語(yǔ)高級(jí)口譯證書考試則在考生已具備了上述五方面綜合能力的情況下,重點(diǎn)測(cè)試考生的口譯能力,進(jìn)而與日本語(yǔ)能力等級(jí)考試(一級(jí))形成互補(bǔ)。獲得該證書者均具有良好的日語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和日漢語(yǔ)互譯的能力和技巧,可勝任外事接待、外貿(mào)洽談,以及會(huì)議交替?zhèn)髯g等工作。 日語(yǔ)口譯證書考試開設(shè)以來(lái),市場(chǎng)認(rèn)可度不斷提高,考生數(shù)也不斷增加。它已走出上海,向長(zhǎng)三角和*其他省市拓展,成為一項(xiàng)有信譽(yù)的考試項(xiàng)目。
記得采納啊
Ⅱ 日語(yǔ)翻譯證書的三級(jí)是什么程度
日語(yǔ)翻譯證書的三級(jí)是翻譯證書中*等級(jí)的一個(gè)級(jí)別。
日語(yǔ)翻譯證書分為兩類,該兩大類,各含三個(gè)級(jí)別,由低到高分別為:三級(jí)筆譯證書、二級(jí)筆譯證書、一級(jí)筆譯證書;三級(jí)口譯證書、二級(jí)口譯證書、一級(jí)口譯證書。
該項(xiàng)考試參考了包括美國(guó)、加拿大、歐盟、英國(guó)、澳大利亞等*和地區(qū)的翻譯資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn),是一項(xiàng)具有國(guó)際水準(zhǔn)的認(rèn)證考試??荚嚭细裾邔㈩C發(fā)由教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)*聯(lián)合簽署的、*承認(rèn)的翻譯等級(jí)證書。該考試的類別、級(jí)別、考點(diǎn)設(shè)置、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)等均與英語(yǔ)語(yǔ)種相同。
(2)日語(yǔ)同聲傳譯資格證擴(kuò)展閱讀
報(bào)考資格
1、本考試專門對(duì)廣大從業(yè)人員和在校*生的英語(yǔ)實(shí)際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權(quán)威認(rèn)證。對(duì)報(bào)考資格無(wú)年齡、職業(yè)、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據(jù)自已的實(shí)際水平選擇參加口譯或筆譯的某個(gè)證書的考試。
2、由于口譯和筆譯考試都是相對(duì)獨(dú)立的,所以可以同時(shí)報(bào)考某個(gè)級(jí)別的口譯和筆譯。
(1)、筆譯:重點(diǎn)評(píng)價(jià)考生實(shí)際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內(nèi)容近似于實(shí)際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí)。各級(jí)別考試所選文章長(zhǎng)度不等,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
(2)、口譯:口譯采取聽錄音做翻譯的方式??紙?chǎng)設(shè)在語(yǔ)音室內(nèi),考生戴耳機(jī),聽到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文,考生的翻譯內(nèi)容同時(shí)就錄在了磁帶上。
講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,各級(jí)別講話速度和內(nèi)容難度不同。各級(jí)別口譯均大約30分鐘。通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試時(shí)要考同聲傳譯。
Ⅲ 怎么考取日語(yǔ)同聲傳譯資格
這個(gè)對(duì)你學(xué)的專業(yè)有要求的好像 除非你本身學(xué)的是日語(yǔ)或語(yǔ)言類 比如說(shuō)英語(yǔ) 才有資格吧
Ⅳ 成為日語(yǔ)同聲傳譯需要什么條件
同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),它要求譯員在聽辨源語(yǔ)講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí)迅速完成對(duì)源語(yǔ)信息的預(yù)測(cè)、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語(yǔ)的計(jì)劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽與修正,同步說(shuō)出目的語(yǔ)譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。在各種國(guó)際會(huì)議上,同傳譯員以“閃電般的思維”和令人嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務(wù)(multi-tasking)間的交織、重疊和干擾給大腦造成的能量短缺和注意力分配困難,使聽和說(shuō)并行不悖,成為與源語(yǔ)發(fā)言人一樣令人矚目的明星。 根據(jù) AIIC (國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))的規(guī)定,同傳譯員只要翻譯出演講者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了(同傳譯員翻譯出演講內(nèi)容的90 %、100 %當(dāng)然也有可能),因?yàn)楹芏嗳似綍r(shí)說(shuō)話非???,演講時(shí)又只顧及自己的演講內(nèi)容或帶各地的口音,同傳譯員只好調(diào)動(dòng)自己的一切知識(shí)儲(chǔ)備和經(jīng)驗(yàn)來(lái)全力以赴。那些有意放慢速度照顧同傳譯員的演講者畢竟不是太多,這就對(duì)從業(yè)者的素質(zhì)提出了極高的要求。
參考://ke./view/5195887
Ⅳ 日語(yǔ)口譯等級(jí)證書
最起碼要有1級(jí)以上的水平,然后*到專門的日語(yǔ)口譯提高班上個(gè)半年課,然后就看你的努力程度和運(yùn)氣了,口譯的合格率是比較低的,口譯考試分筆試和口試2部分,其中筆試還分聽力填空題,閱讀題,中譯日,日譯中這些題型,只有筆試合格了你才有資格報(bào)名參加3個(gè)月后的口試考試,口試考試的類型好象就是讓你聽磁帶現(xiàn)場(chǎng)讓你翻譯句子,這個(gè)超難的,如果你通過(guò)了筆試,只要在2年(還是3年?這個(gè)我忘了)中口試合格,就能拿到口譯證書!!至于在哪考,根據(jù)你所在城市的網(wǎng)上查查因該會(huì)有相關(guān)信息的~
Ⅵ 考日語(yǔ)同聲傳譯
日語(yǔ)的同傳的話 要日語(yǔ)中文都很好 還要博學(xué)多識(shí) 見識(shí)廣 心理素質(zhì)好 記憶力好 體力好 這些是每個(gè)同傳必備的
我也很向往同傳啊 不過(guò)是韓語(yǔ)的
Ⅶ 怎么考日語(yǔ)翻譯證
日語(yǔ)翻譯有筆譯和口譯考試,分成一二三級(jí)。一級(jí)最難。
是不需要過(guò)日語(yǔ)能力考試N2。
Ⅷ 我想做日語(yǔ)同聲傳譯,需要考什么證件或者什么考試嗎
同傳不經(jīng)過(guò)魔鬼式訓(xùn)練是做不來(lái)的,同時(shí)也要看你個(gè)人是否適合做,這個(gè)工作不是人人都可以。你可以先做交替?zhèn)髯g,就是口譯,不過(guò)看你好象是初學(xué),日語(yǔ)越學(xué)越難,你要有信心哦。祝你成功??梢栽诰W(wǎng)上查找一下人事部出臺(tái)的翻譯資格證書,里面分口譯筆譯,評(píng)職稱都能用哦。
Ⅸ 請(qǐng)問怎么考日語(yǔ)翻譯證啊
日語(yǔ)翻譯有筆譯和口譯考試,分成一二三級(jí)。一級(jí)最難。
是不需要過(guò)日語(yǔ)能力考試N2。
日語(yǔ)翻譯:在國(guó)內(nèi)的翻譯市場(chǎng)份額,在上世紀(jì)70年中日關(guān)系正?;_始,隨著中日文化交流頻繁、經(jīng)貿(mào)往來(lái)的正?;?,日語(yǔ)學(xué)習(xí)、日語(yǔ)翻譯在*掀起新的潮流。
日語(yǔ)翻譯證書:
2005年下半年教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)*推出*外語(yǔ)翻譯證書考試的日語(yǔ)語(yǔ)種,即"*日語(yǔ)翻譯證書考試"。
推出的專門針對(duì)廣大日語(yǔ)翻譯從業(yè)人員及日語(yǔ)專業(yè)在校*生的考試。
是一項(xiàng)具有國(guó)際水準(zhǔn)的認(rèn)證考試。
*承認(rèn)的翻譯等級(jí)證書。
該考試的類別、級(jí)別、考點(diǎn)設(shè)置、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)等均與英語(yǔ)語(yǔ)種相同。
目前,該考試的培訓(xùn)工作由北京外國(guó)語(yǔ)*培訓(xùn)*承辦。
報(bào)考英語(yǔ)高級(jí)口譯,適合具有*英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
1.報(bào)考上海外語(yǔ)口譯考試沒有學(xué)歷限制的,可以同時(shí)報(bào)考中、高級(jí)口譯。但要先進(jìn)行筆試,筆試未達(dá)標(biāo)者沒有參加口試的資格。
2.英語(yǔ)中級(jí)口譯要求有一定距離者,比較適合*低年級(jí)學(xué)生、高職校學(xué)生、高中生、三校生和具有高中英語(yǔ)以上水平的其他人員報(bào)考。
3.日語(yǔ)口譯適合具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考,日語(yǔ)口譯的難易度介于日語(yǔ)中級(jí)口譯和日語(yǔ)高級(jí)口譯中間。
4.英語(yǔ)中級(jí)口譯適合具有*英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
5.把基礎(chǔ)打好然后去買基本*的高級(jí)口譯的教材和真題模擬,記得聽力部分也很重要不要不重視聽力部分,然后多花時(shí)間去看去讀就可以了。
一、背景不同
1、CATTI考試:實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)*權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認(rèn)定。
2、上??谧g考試:是上海緊缺人才培訓(xùn)工程重要項(xiàng)目之一,由上海市高校浦東繼續(xù)教育中心(PCEC)負(fù)責(zé)組織實(shí)施。
二、考試證書不同
1、CATTI考試:翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由*人事部統(tǒng)一印制并用印的《*人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在*范圍有效,是聘任翻譯的必備條件之一。
2、上??谧g考試:對(duì)英語(yǔ)高級(jí)口譯、英語(yǔ)中級(jí)口譯、日語(yǔ)口譯筆試、口試全部合格者頒發(fā)《上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書》,筆試合格者可辦理《上海市外語(yǔ)口譯筆試合格證書》;對(duì)英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力筆試、口試全部合格者頒發(fā)《上海市英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力合格證書》。
三、考試內(nèi)容不同
1、CATTI考試:二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。
2、上??谧g考試:英語(yǔ)高級(jí)口譯、英語(yǔ)中級(jí)口譯、日語(yǔ)口譯、英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力。
參考資料來(lái)源:百度百科-上海外語(yǔ)口譯證書考試
參考資料來(lái)源:百度百科-CATTI
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電