鄭州高端西班牙語培訓機構,近幾年我看鄭州西班牙語培訓很不錯的,那么我就和大家說說法語和西班牙語相似嗎,英語跟西班牙語能一起學嗎,西語跟德語哪個難。
法語和西班牙語有哪些不一樣?發(fā)音方面,聽到大舌音就是西語,法語只有小舌音,西班牙語兩個都有、另外字面上如果看到á/í等,就是西班牙語,西班牙語單詞經(jīng)常用a/o結尾,法語的話這兩個字母結尾的單詞相對少見,首先,法語和西班牙語有非常多共同點,它們都屬于印歐語系羅曼語族,語法相近,單詞(尤其是復雜和較長的單詞)只是前綴或后綴不同,而意思一樣。 語音:法語有小舌音,類似“呵”的發(fā)音。西班牙語有大舌音,舌頭需快速震動。相對而言,大舌音更難發(fā)音
看你時間安排,我是每天西語英語各兩篇文章,讀出來然后研究里面的表達和詞匯,這樣也算是兼顧吧,現(xiàn)在說英文還是不自覺的帶出西班牙語詞匯來,然后有段時間突然想不起來西班牙語這個詞匯,英語卻很熟,也是有點尷尬,慢慢積累吧,我相信會有收獲。
其實真的沒有那么難。西語沒有德語那樣的變格,我覺得對初學者來說其實也挺友好的了。看到有朋友提到動詞變位,我覺得也用不著被這個嚇到,因為你學起來是一點一點學的,學一種用一種,一點一點來,等你一個一個從易到難學會用了,是沒那么容易搞混、遺忘的。而且每個人稱有個固定變法的,根本不是每種變位乘以六、每個單詞乘以所有變位數(shù)那樣的記憶成本。
法語和西班牙語相似嗎,英語跟西班牙語能一起學嗎,西語跟德語哪個難就分享到這里吧。鄭州高端西班牙語培訓機構
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://m.chuguixing.cn/news_show_2281959.html,違者必究!