考研集訓(xùn)營基礎(chǔ)班的價(jià)格區(qū)間為1650至3250元,而一對(duì)一輔導(dǎo)的價(jià)格則在8800至16500元左右??佳屑?xùn)營的面授課程與網(wǎng)課價(jià)格差異顯著,通常面授普通班級(jí)的費(fèi)用在1.5萬至2萬元之間,具體費(fèi)用會(huì)根據(jù)專業(yè)不同有所變動(dòng)。網(wǎng)課費(fèi)用相對(duì)較低,這得益于節(jié)省了場(chǎng)地成本。一般來說,面授班的授課教師多為當(dāng)?shù)亟處?,而網(wǎng)課則匯聚了眾多考研名師,性價(jià)比相對(duì)較高??佳屑?xùn)營的選擇方式:1、教學(xué)經(jīng)驗(yàn):經(jīng)驗(yàn)豐富的教師教學(xué)質(zhì)量更佳,這是毋庸置疑的。一般來說,從事輔導(dǎo)教學(xué)的時(shí)間越長,就越能了解考生的薄弱環(huán)節(jié)和復(fù)習(xí)中的誤區(qū),從而提供有針對(duì)性的輔導(dǎo)。因此,在選擇輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)時(shí),首先要關(guān)注教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。2、專業(yè)度:有些教師同時(shí)在多家機(jī)構(gòu)授課,所教授的知識(shí)內(nèi)容多年不變。千篇一律的教學(xué)方式無法滿足日新月異的考研形勢(shì),因此,專注于考生學(xué)習(xí)本身、潛心教研的專職教師,更具備幫助考生達(dá)到考試標(biāo)準(zhǔn)的能力。3、口碑:由優(yōu)秀教師輔導(dǎo)的學(xué)生,通過率通常較高,學(xué)生評(píng)價(jià)也較好??诒玫慕處?,教學(xué)能力一定非常出色。大家可以通過教師的口碑來判斷輔導(dǎo)班的質(zhì)量。中央民族*翻譯學(xué)考研經(jīng)驗(yàn)分享(一)考研擇校和定專業(yè)擇校方面,我選擇了中央民族*。首先,我確定了地點(diǎn),希望去北京見識(shí)帝都的繁華,那里也有我最重要的人。因此,在眾多北京院校中進(jìn)行了挑選。在綜合考慮自身情況、報(bào)錄比、考試難度和題型選擇后,民*為性價(jià)比極高的一所學(xué)校。最終讓我下定決心的是新校區(qū)的建立。我高中時(shí)就有向往*的樣子,在我的幻想中,*里有占地龐大的校園,有優(yōu)美的景色。因此,我想要在新校區(qū)學(xué)習(xí),希望住在環(huán)境不錯(cuò)的宿舍。定專業(yè)方面,我本是英語專業(yè)的學(xué)生,在考研面前有幾條路可走——英美文學(xué)、語言學(xué)、翻碩、*英語。英美文學(xué)要背誦的內(nèi)容太多,英語專業(yè)本身就要求背誦很多內(nèi)容,我曾經(jīng)期末背誦文學(xué)詞條、背誦各個(gè)文學(xué)家的名字、作品的痛苦讓我記憶猶新,因此pass掉了。接下來是語言學(xué),我對(duì)語言學(xué)非常感興趣,但經(jīng)過了解后,我發(fā)現(xiàn)我本科階段學(xué)習(xí)的語言學(xué)太淺,如果要備考語言學(xué),需要重新開始深入學(xué)習(xí),也就是說,當(dāng)別人在復(fù)習(xí)的時(shí)候,我在預(yù)習(xí);別人都復(fù)習(xí)了幾輪了我才開始背,絲毫沒有優(yōu)勢(shì),遂pass掉了。接下來是*英語,我對(duì)當(dāng)老師絲毫不感興趣,不考慮。*就剩翻碩了,并且在本科期間,我曾經(jīng)通過了catti三級(jí)筆譯考試,希望能夠在這條路上走下去,因此打算一直走下去。(三)關(guān)于初試復(fù)習(xí)1、政治試題分為選擇題和大題兩部分,復(fù)習(xí)也以此為依據(jù)。復(fù)習(xí)規(guī)劃:7-8月看徐濤基礎(chǔ)課程我也聽過一些其他老師的課程,最推薦徐濤老師,他能將很零散的基礎(chǔ)知識(shí)講的很有邏輯,結(jié)構(gòu)清晰,非常推薦。7-10月做肖秀榮1000題我考了兩年,*年湖北地區(qū)74分,第二年北京地區(qū)72分。21年肖四肖八命中多題,22年1000題命中多題。肖秀榮老師的命題能力真的很強(qiáng)。9-10月看腿姐技巧課、背誦她課上所講過的選擇題知識(shí)點(diǎn)我*年聽的腿姐,講的確實(shí)好,第二年我繼續(xù)聽的腿姐,就感覺聽不懂了,云里霧里。上課聽不懂也導(dǎo)致了一個(gè)問題,看腿姐的課很耗時(shí)間,我看視頻一般不慢。11-12月寫肖四肖八和腿姐四套卷,背誦肖秀榮老師的肖四肖八大題。肖四肖八選擇題當(dāng)成真題來做,多做幾遍,真的會(huì)在考場(chǎng)上有原題。肖四肖八大題重復(fù)背,越多遍越好,背的越熟練,就能越靈活的運(yùn)用。腿姐四套卷或者徐濤四套卷都可以,這些卷子是用來模擬的,在考研之前檢驗(yàn)自己的做題時(shí)間、題目熟練度,我只做了一遍。參考書目:《考研政治核心考岸》徐濤《政治沖刺背誦手冊(cè)》2、二外法語:因?yàn)槲冶究贫膺x的法語,有語法基礎(chǔ),所以準(zhǔn)備的時(shí)候還算是比較輕松。法語最難的就是語法,一定要經(jīng)常練習(xí)。我們本科都是抄老師的筆記,講得非常全面,基本能覆蓋到所有的考研語法點(diǎn)。如果二外沒有太多資料的可以買簡(jiǎn)明語法教程,我看了看室友的,上面的語法點(diǎn)挺全面的。做法語閱讀的時(shí)候也是單獨(dú)準(zhǔn)備個(gè)本子,背單詞,這樣積累多了做閱讀會(huì)輕松很多。完形填空部分是最難的,大部分都是固定搭配,很難復(fù)習(xí),這一部分就得過且過吧,因?yàn)槟惚车乃灰欢?,他考的大部分你也沒見過,還考近義詞辨析,我當(dāng)時(shí)覺得連英語都整不明白,就別在這較勁了(o_o)漢譯法的句子給的難度中等吧,只要結(jié)構(gòu)和語法沒有大問題,老師給的分還是很高的,作文同理題我用的是老師平時(shí)讓做的練習(xí)、北京考研法語真題和法語四級(jí)(法語四級(jí)比較難,建議有一定的基礎(chǔ)之后再做)個(gè)人感覺中央民族*的二外法語比較難,但聽說日語好像更難。但也可能是我自己學(xué)的不好。央民的二外法語分單選、完型、閱讀、翻譯(漢譯法)、作文題型。單選我記得好像是考查語法部分比較多,詞匯方面好像不太多。當(dāng)時(shí)我們二外老師推薦了《法語語法800題》,我清楚地記得初試二外法語單選里有幾題和《法語語法800題》里的幾乎一模一樣,所以強(qiáng)烈推薦!至于《法語詞匯800題》里面的詞匯我覺得比較難,如果時(shí)間充足的話也可以認(rèn)真看看。完型和閱讀我當(dāng)時(shí)用的是《法語考研必備》,但我覺得這里面的題相對(duì)考試題而言有點(diǎn)簡(jiǎn)單了。翻譯部分一定一定一定要背往年真題!!!因?yàn)榉g一共就五個(gè)句子,今年有兩個(gè)翻譯句子是和往年的一模一樣,其他的也有部分內(nèi)容和往年一樣。作文我覺得還比較簡(jiǎn)單,可以背一些模板,這些東西在網(wǎng)上一搜就有好多。我因?yàn)橹跋肟嫉氖瞧渌麑W(xué)校,所以開始準(zhǔn)備這個(gè)學(xué)校的內(nèi)容比較晚。時(shí)間不足,所以我就看了一遍孫輝《簡(jiǎn)明法語教程》1-42課的上面所有的文章和習(xí)題,背了里面的單詞,我覺得里面的翻譯比真題里的簡(jiǎn)單太多,可以自己找找其他資料里的翻譯多加練習(xí)。我當(dāng)時(shí)時(shí)間不夠就沒多練,考試時(shí)翻譯部分慘不忍睹。語法我是看的馬曉宏《法語123》里面的語法部分,我們二外老師也推薦這里面的語法講解,十分詳細(xì)。看完語法一定要練習(xí)一下《法語詞匯800題》里的習(xí)題,一遍可能記不住,可以多看多練幾遍。聽說B戰(zhàn)上可以搜到簡(jiǎn)明法語的相關(guān)視頻,有時(shí)間也可以多去聽聽。3、基礎(chǔ)英語基礎(chǔ)英語我當(dāng)時(shí)覺得是四門課里最難的,因?yàn)轭}量大,時(shí)間不怎么夠用。(1)閱讀這門課我沒有專門去復(fù)習(xí),就買了一本專八閱讀練閱讀速度和背里面不會(huì)的生詞。去年考了5篇閱讀,篇幅都很長,而且*篇還有主觀題,想在1小時(shí)內(nèi)做完還是有壓力的,而且我做完*遍還有好幾道題都沒選,*寫完作文快收卷了臨時(shí)填上去的。所以備考過程中一定要注意時(shí)間,不要磨蹭,否則很有可能題都做不完。堅(jiān)持每天背閱讀中出現(xiàn)的生詞,我用的墨墨,是根據(jù)記憶曲線讓你背的,我覺得還不錯(cuò),就是背的多要花錢買詞匯量。(2)翻譯
這門課程翻譯的文本量相當(dāng)龐大,而且翻譯難度不低。我印象中,那篇英譯漢的內(nèi)容是關(guān)于人腦結(jié)構(gòu)的,由于時(shí)間緊迫,我只能一句一句地翻譯,沒有時(shí)間深入思考。至于漢譯英,考試內(nèi)容涉及*外交政策,與國際合作和*地位相關(guān),難度與二三筆考試相當(dāng)。
至于作文,提升寫作水平需要時(shí)間,平時(shí)可以通過閱讀和翻譯來積累地道表達(dá)。我沒有特意練習(xí),考前只是看了看熱點(diǎn)預(yù)測(cè),但并沒有預(yù)測(cè)到*的題目是關(guān)于偽造文憑的,我花費(fèi)了很長時(shí)間去理解它的含義。題目要求寫400字,篇幅較長,需要注意寫作速度。
這門課程除了每天做專八閱讀外,我沒有進(jìn)行系統(tǒng)復(fù)習(xí),因?yàn)榭荚噧?nèi)容在平時(shí)翻譯練習(xí)中已經(jīng)涉及,大家可以根據(jù)自己的情況來安排復(fù)習(xí)。
復(fù)習(xí)計(jì)劃如下:
- 3-12月背誦專八、GRE單詞,從開始到結(jié)束都要背誦。先背誦專八,然后GRE會(huì)相對(duì)容易一些。否則,一次性背誦GRE就像直接面對(duì)一個(gè)陡峭的斜坡,難度很大。一定要背誦GRE!我無視學(xué)姐的建議,自己決定只背誦整理好的形近詞,我覺得這是一種聰明的方法,但實(shí)際上并不是。看到試卷上的題目時(shí),我感到很困惑,怎么會(huì)這么難,與那些考80多分的同學(xué)相比,我的72分確實(shí)拉低了分?jǐn)?shù)。在等待復(fù)試線的時(shí)候,我無數(shù)次后悔,如果我多背誦GRE,就能多得幾分。
- 3-11月練習(xí)語法詞匯選擇題、閱讀題,持續(xù)練習(xí)可以保持題感,鞏固知識(shí)點(diǎn),但不要每天花費(fèi)大量時(shí)間。每天30分鐘或隔天1小時(shí)足夠了。
- 3-5月學(xué)習(xí)語法知識(shí)點(diǎn),觀看語法講解視頻(可以選擇考研機(jī)構(gòu)翻碩課程的語法部分或自己觀看《專四語法1000題》,至少看三遍以上!這樣會(huì)越來越清晰,越來越知道重點(diǎn)在哪里)。
- 3-5月覺得自己閱讀能力不好的同學(xué)可以觀看相關(guān)語法課程、閱讀課程。
- 6-7月系統(tǒng)地做專四語法1000題、專八詞匯題、三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的綜合真題,不要像之前那樣零散地練習(xí)。
- 8-9月學(xué)習(xí)作文,領(lǐng)悟力強(qiáng)的同學(xué)可以自己閱讀書籍,我自覺不夠聰明,觀看視頻更適合我。
- 10-11月開始寫作文,開始一個(gè)月可以翻閱自己的筆記,后面必須脫離筆記自己寫作文,把當(dāng)年熱點(diǎn)題目、常規(guī)題目,如教育、科技、文化、歷史等各個(gè)題材都寫一遍。
- 12月使用往年真題進(jìn)行模擬。
推薦書目:
- 《專八詞匯》華研版,我自己背誦的是新東方的綠皮書,也購買了華研的專八詞匯,覺得這本書更好用,因?yàn)樗鼤?huì)將形近詞劃分在一起,有助于記憶,也有利于我們了解單詞之間的區(qū)別。后面還有練習(xí)題鞏固記憶,是一本好書。
- 《GRE詞匯精選》新東方
- 《專四語法1000題》華研版,前部分語法觀看,后部分練習(xí)寫作
- 《專八閱讀》華研版,星火太難了,個(gè)人覺得沒有必要,練習(xí)幾個(gè)月沒有任何進(jìn)步,反而會(huì)讓考研心態(tài)崩潰。
- 《英語筆譯綜合能力真題解析》三筆真題(一定要做哦,考試時(shí)語法和詞匯選擇題就是三筆真題這種類型)
- 《英語筆譯綜合能力真題解析》二筆真題
- 《六級(jí)真題》寫作閱讀,每年民大閱讀題都有一道來自六級(jí)考試
- 《專八作文100篇》華研版
4、翻譯理論與實(shí)踐
(1)實(shí)踐部分
這門課程我從7月開始復(fù)習(xí),主要搜索一些CATTI的原題進(jìn)行練習(xí),因?yàn)橹暗姆g經(jīng)驗(yàn)較少,詞匯量也較低(同學(xué)們真的要好好背單詞哇)。一開始很難上手,遇到難題會(huì)感到焦慮,不知道如何翻譯,就準(zhǔn)備了一個(gè)本子專門用來寫翻譯,寫完后對(duì)照參考答案進(jìn)行修改,觀察自己和答案在句式、邏輯上的差距,將一些專有名詞和不會(huì)翻譯的單詞記下來方便背誦(英語中一些固定表達(dá)還是要手寫然后重復(fù)記憶的,尤其是在CATTI這種固定表達(dá)特別多的題材中,一開始一定要多背誦,后面才能慢慢熟練起來)。建議大家多練習(xí)二三筆,與考研的題材比較接近(政治、經(jīng)濟(jì)、農(nóng)業(yè)、科技等等等等),去年的英譯漢講的是養(yǎng)老問題,漢譯英講的是與*國際地位相關(guān)的內(nèi)容。
(2)理論部分
翻譯理論不會(huì)考得很深,一般只會(huì)考國內(nèi)外幾位有突出貢獻(xiàn)的翻譯家的理論,推薦用書:
國外:Jeremy Munday的《Introducing Translation Studies》
國內(nèi):陳福康的《*譯學(xué)理論史稿》
因?yàn)槔碚撝徽?0分,大家還是把精力放在實(shí)踐部分,多練習(xí)英漢互譯,理論部分只需挑選重點(diǎn)即可。
這部分內(nèi)容是我最想寫的,也是我當(dāng)時(shí)*一個(gè)一點(diǎn)真題都沒有找到的科目。這門課程分為理論與實(shí)踐,理論部分30分,實(shí)踐部分120分。理論部分我千辛萬苦地找到了很長時(shí)間的參考書,后來很幸運(yùn)地得到一位學(xué)姐的推薦,她給我推薦了三本書:譚載喜的《西方翻譯簡(jiǎn)史》、陳福康的《*譯學(xué)史》、Jeremy Munday的《Introducing Translation Studies-Theories and Applications》。這些書都可以看看,至于考查的重點(diǎn)在學(xué)校官網(wǎng)上的考試大綱里都有,可以自己總結(jié)一些著名翻譯家及他們的相關(guān)理論,對(duì)中西翻譯史也要有所了解,這些都會(huì)考的。翻譯實(shí)踐部分,無論是基英的翻譯還是這里的翻譯,我都是用三筆和二筆的實(shí)務(wù)真題進(jìn)行練習(xí)的,也可以練習(xí)專八的翻譯,專八翻譯更偏向文學(xué)。實(shí)踐部分也分為英譯漢和漢譯英兩篇文章,這兩篇文章都不太難,但與三筆考試不同的是不能查單詞,所以一些詞實(shí)在不認(rèn)識(shí)只能靠猜。漢譯英應(yīng)該是某個(gè)*發(fā)言人或駐外大使發(fā)表的講話,偏向政治。這一部分可以用三筆和二筆的漢譯英進(jìn)行練習(xí),具有很高的針對(duì)性。我當(dāng)時(shí)觀看了武峰的12天突破英漢翻譯視頻,感覺受益匪淺。最重要的是一定要自己動(dòng)手去練習(xí)翻譯,不能只進(jìn)行視譯,自己寫下來的感覺會(huì)很不一樣。我當(dāng)時(shí)每天都盡量動(dòng)手翻譯一篇漢譯英和一篇英譯漢,然后對(duì)照參考譯文一點(diǎn)一點(diǎn)進(jìn)行修改,將自己的錯(cuò)誤和感悟以及好的表達(dá)都寫在旁邊,然后經(jīng)常翻看自己寫的東西。*碎碎念…
備考并沒有我想象中那么痛苦,也許是因?yàn)槲覒?zhàn)線拉得比較短,但也沒有那么輕松。到了11月份,確實(shí)會(huì)每晚離開圖書館都感到鬼哭狼嚎,質(zhì)疑自己、懷疑人生,所有的焦慮、恐懼都是正常的,第二天還是會(huì)乖乖地坐在那里練習(xí)翻譯。
有個(gè)學(xué)姐說:“你得爬過這座山,別人才會(huì)聽你的故事?!边@是一個(gè)自我修煉的過程,你要自己打怪升級(jí)開寶箱,可能努力不一定會(huì)得到什么,但是不努力一定什么都得不到。
*想告訴大家,考研并不是人生*的道路,不管你將來選擇哪一個(gè)工作崗位,熱愛生活,活在當(dāng)下,人生還有很多更寶貴的東西。
在近幾年考研的專業(yè)選擇中,翻譯碩士的熱度不言而喻。除了英語專業(yè)的同學(xué),跨考生的數(shù)量也不在少數(shù)。當(dāng)然,也有同學(xué)覺得翻譯碩士只是專碩,含金量會(huì)不會(huì)有點(diǎn)低?那么今天我們就從以下幾個(gè)方面深入了解一下翻譯碩士,感受一下翻譯碩士的魅力所在。
一、學(xué)碩與專碩
很多同學(xué)比較關(guān)心學(xué)碩和專碩的差異。專碩的設(shè)立是為了滿足*對(duì)應(yīng)用型人才的需求,也是受到*大力支持的。翻譯碩士從2007年開始設(shè)立的15所*,到如今已經(jīng)迅速發(fā)展到了260余所,翻譯碩士的未來發(fā)展前景可見一斑。
二、認(rèn)可度
還有一些同學(xué)擔(dān)心專碩畢業(yè)后就業(yè)問題,會(huì)不會(huì)有公司不認(rèn)可。如今,專碩畢業(yè)后都可以拿到雙證書(畢業(yè)證和學(xué)位證),社會(huì)各界也廣泛認(rèn)可,因此,學(xué)碩和專碩只是畢業(yè)后工作領(lǐng)域可能會(huì)有所不同而已。
三、報(bào)考優(yōu)勢(shì)
1. 院校和專業(yè)優(yōu)勢(shì)
英語考研領(lǐng)域,主要分為外國語言文學(xué)、翻譯碩士以及*英語這三大類。首先,對(duì)于那些熱衷于跨專業(yè)考研的學(xué)生而言,翻譯碩士無疑是*的選擇;其次,對(duì)于英語專業(yè)本身的學(xué)生,翻譯碩士同樣是他們夢(mèng)寐以求的目標(biāo)。在*范圍內(nèi),招收*英語的院校有100多所,外國語言文學(xué)的院校有200多所,而開設(shè)翻譯碩士課程的院校則高達(dá)260多所。從院校數(shù)量上看,翻譯碩士占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。此外,各專業(yè)招收人數(shù)也十分可觀。以北京外國語*2021年的招生情況為例,翻譯專業(yè)(包括口譯和筆譯)的招生人數(shù)為197人,外國語言文學(xué)為63人,而北外并未招收*英語。這種差距顯而易見,相信大家心中自有評(píng)判。
2. 考試內(nèi)容及錄取優(yōu)勢(shì)
相較于外國語言文學(xué)中的語言學(xué)、英美文學(xué)以及教育學(xué)中的中外教育史、教育心理學(xué)等*,翻譯碩士的考試科目相對(duì)簡(jiǎn)單。對(duì)于許多想報(bào)考英語專業(yè)的考生來說,二外是他們面臨的*挑戰(zhàn),但翻譯碩士注重翻譯能力,不考二外,這在一定程度上降低了考試難度,減輕了考生的負(fù)擔(dān)。總體來看,翻譯碩士的分?jǐn)?shù)線也相對(duì)較低。以2024年西安外國語*的錄取分?jǐn)?shù)線為例,我們可以明顯感受到這一點(diǎn)。在2024年,口譯和筆譯的錄取分?jǐn)?shù)線分別為355分和365分,比*線高出10分,而*英語的錄取分?jǐn)?shù)線則比*線高出70分。
以上是獵考考研小編為您整理的“翻譯碩士(MTI)考研:翻譯碩士專業(yè)解析”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!更多藝術(shù)學(xué)資訊,請(qǐng)關(guān)注獵考考研常識(shí)頻道!
推薦文章:
1. 考研招生簡(jiǎn)章何時(shí)發(fā)布
2. 考研學(xué)校招生簡(jiǎn)章在哪里查閱
3. 2024年碩士研究生招生考試公告何時(shí)公布?
4. 研究生考試有疑問、不知如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:
2025考研教育技術(shù)學(xué):學(xué)科教育學(xué)校排名揭曉
2025紹興考研培訓(xùn)價(jià)格及考點(diǎn)揭曉
2025考研政治培訓(xùn)班哪家強(qiáng)?考什么內(nèi)容詳解
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電