114培訓(xùn)網(wǎng)歡迎您來(lái)到艾克森國(guó)際翻譯!

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

艾克森人事部三級(jí)口譯(CATTI3)全程班

授課機(jī)構(gòu):艾克森國(guó)際翻譯

關(guān)注度:439

課程價(jià)格: ¥2980.00元

上課地址:請(qǐng)咨詢客服

開(kāi)課時(shí)間:滾動(dòng)開(kāi)班

咨詢熱線:400-850-8622

在線報(bào)名

課程詳情在線報(bào)名

更新時(shí)間:2024-12-28
堂模擬,授課教師將著重答題技巧的傳授 ·口譯實(shí)務(wù)應(yīng)試: 模擬實(shí)務(wù)考試常見(jiàn)題材,講解口譯難點(diǎn),拓展知識(shí)面,補(bǔ)充常見(jiàn)專業(yè)詞匯。 ·口譯實(shí)戰(zhàn)技巧: 傳授口譯和高級(jí)口語(yǔ)表達(dá)技巧,專業(yè)口譯筆記訓(xùn)練,大段實(shí)戰(zhàn)練習(xí)。 教學(xué)方式:課堂授課 + 小組練習(xí) 教學(xué)要求: 1.熟悉英漢雙語(yǔ)的典型特征和口譯的基本要求。 2.使學(xué)生熟悉一般題材如社區(qū)服務(wù)、經(jīng)貿(mào)會(huì)展、禮儀致辭的詞匯、句型和表達(dá)。 3.掌握口譯短時(shí)記憶的訓(xùn)練方法,并能比較熟練地運(yùn)用交傳的筆記技能。 4. 熟悉口譯的信息分析技能,能夠靈活運(yùn)用常用的信息處理技巧。 5. 了解必要的外事活動(dòng)禮儀規(guī)范,熟悉社區(qū)口譯和會(huì)議口譯的程序和特點(diǎn)。 課程內(nèi)容簡(jiǎn)介: 通過(guò)學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握并鞏固常用的口譯技能,包括積極地“聽(tīng)入”技能、信息分析、記憶與處理技能、筆記技能等。同時(shí),幫助學(xué)生熟悉社區(qū)口譯和會(huì)議口譯的基本環(huán)節(jié)和操作方法,并了解職業(yè)譯員的工作特點(diǎn)和職業(yè)發(fā)展。課程重在技能的傳授,訓(xùn)練素材包括禮儀致辭、旅游參觀、經(jīng)貿(mào)合作和時(shí)政熱點(diǎn)等主要領(lǐng)域。 課程大綱 第1章 口譯入門 第2章 口譯技能:語(yǔ)言進(jìn)階 第3章 口譯技能:記憶力的訓(xùn)練 第4章 口譯技能:筆記練習(xí) 第5章 口譯技能:信息處理方法:分流、合并與重組 第6章 口譯技能:信息的處理方法:闡釋與替代 第7章 口譯技能:口譯任務(wù)實(shí)訓(xùn) 第8章 口譯技能:譯員的職業(yè)發(fā)展 1:聽(tīng)辨(聽(tīng)譯) 2:筆記法訓(xùn)練及數(shù)字口譯講解 3:視譯(中英語(yǔ)言文化差異對(duì)比講解) 4:英譯漢技巧講解及訓(xùn)練 5:漢譯英技巧講解及訓(xùn)練 主講人: Frank:艾克森國(guó)際翻譯培訓(xùn)高級(jí)教學(xué)講師,資深口譯員,西北口譯教學(xué)專家,著名高校MTI導(dǎo)師,人事部口譯考試考官,主要負(fù)責(zé)口譯專題講解。 Marbo:艾克森國(guó)際翻譯培訓(xùn)副高級(jí)教學(xué)講師,西北口譯譯員,MTI畢業(yè),高校優(yōu)秀教師。主要負(fù)責(zé)主題講解及訓(xùn)練。
姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤